สารบัญ:
- 12 สิ่งที่คุณต้องการสำหรับการมอบหมายงาน
- 1. กระเป๋ามืออาชีพ
- 2. สารยึดเกาะสามห่วง
- ตัวอย่างบันทึกการมอบหมาย
- 3. พจนานุกรมสองภาษา (ปกอ่อน)
- 4. สิ่งที่ต้องอ่าน
- 5. สมุดบันทึกเกลียว
- 6. ปากกา
- 7. สมาร์ทโฟนและเครื่องชาร์จ
- 8. ป้าย
- 9. เครื่องแต่งกายมืออาชีพ
- สวมสิ่งนี้ไม่ใช่อย่างนั้น!
- 10. ร่ม
- 11. กระเป๋าใส่อุปกรณ์อาบน้ำ
- 12. มีอะไรอีกไหม?
เมื่อคุณเป็นล่ามทางการแพทย์และเริ่มสมัครงานกับหน่วยงานภาษาเพื่อทำงานในฐานะผู้รับเหมาอิสระคุณอาจจะอยากรู้ว่าควรทำอะไรกับงานที่ได้รับมอบหมาย ท้ายที่สุดคุณต้องเตรียมพร้อมอย่างเต็มที่เพื่อที่คุณจะได้ทุ่มเทพลังทั้งหมดของคุณไปที่บทบาทของคุณในฐานะล่ามโดยไม่ต้องกังวลว่าคุณจะลืมพกอะไรไปด้วยหรือไม่ แน่นอนว่าคุณต้องการนำเสนอตัวเองในฐานะมืออาชีพที่มีการแสดงร่วมกัน
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณมีทุกสิ่งที่คุณต้องการก่อนที่จะไปทำงานที่ได้รับมอบหมาย!
รูปภาพ CCO I ที่เอื้อเฟื้อภาพเพิ่มโดยผู้เขียน
12 สิ่งที่คุณต้องการสำหรับการมอบหมายงาน
- กระเป๋ามืออาชีพ
- สารยึดเกาะสามห่วง
- พจนานุกรมสองภาษา
- มีอะไรให้อ่านบ้าง
- สมุดบันทึกเกลียว
- ปากกา
- สมาร์ทโฟนและเครื่องชาร์จ
- ตรา
- เครื่องแต่งกายมืออาชีพ
- ร่ม
- กระเป๋าใส่อุปกรณ์อาบน้ำ
- ของใช้ส่วนตัวอื่น ๆ
1. กระเป๋ามืออาชีพ
คุณจะต้องมีกระเป๋าแบบมืออาชีพเพื่อพกพาสิ่งของจำเป็นทั้งหมดของคุณ
กระเป๋าที่เหมาะ:
- สีกลาง (ดำเทาน้ำตาลน้ำตาล)
- มีช่อง (กระเป๋าแล็ปท็อปเหมาะอย่างยิ่ง)
- เป็นขนาดที่เหมาะสมสำหรับเก็บสิ่งของจำเป็นของคุณ (ไม่ใหญ่หรือเทอะทะเกินไป)
- เป็นของใหม่หรือใช้งานเบา ๆ
- มีรูปลักษณ์ที่สะอาดและมีระดับ
กระเป๋าที่คุณเลือกถือสะท้อนถึงความเป็นมืออาชีพของคุณ เลือกหนึ่งที่มีลักษณะที่ระบุไว้ข้างต้นและมีลักษณะที่ละเอียดอ่อน
จำไว้ว่างานหลักของคุณในฐานะล่ามคือการถ่ายทอดข้อความปากเปล่าระหว่างผู้ป่วยและผู้ให้บริการทางการแพทย์อย่างซื่อสัตย์และอย่าดึงความสนใจมาที่ตัวคุณเอง
ขอแนะนำให้มีกระเป๋าใบที่สองไว้สำรองเผื่อว่ามีอะไรเกิดขึ้นกับกระเป๋าใบแรกของคุณ กระเป๋าสำรองของคุณอาจเหมือนกับกระเป๋าใบแรกของคุณโดยอาจเป็นสีอื่น
ฉันขอแนะนำอย่างยิ่งให้เตรียมกระเป๋าของคุณให้พร้อมก่อนเข้านอนทุกเย็น การทำงานเป็นล่ามทางการแพทย์อิสระหมายความว่าคุณอาจได้รับโทรศัพท์ในตอนเช้าดังนั้นเตรียมตัวให้พร้อมเสมอ!
2. สารยึดเกาะสามห่วง
ใช้สารยึดเกาะที่:
- บาง (จึงไม่ใช้พื้นที่มากเกินไป)
- น้ำหนักเบา
- ทนทาน
- มีกระเป๋า
ไม่ว่าคุณจะทำงานในหน่วยงานเดียวหรือหลายหน่วยงานจุดประสงค์หลักของเครื่องผูกคือเพื่อให้เอกสารของคุณเป็นระเบียบ พิจารณาใช้วงเวียนหากคุณทำงานในหลายหน่วยงาน
นี่คือสิ่งที่ฉันเก็บไว้ในเครื่องผูก:
- แบบฟอร์มการยืนยันการจ้างงาน (EVF) - เอกสารเหล่านี้มีข้อมูลทั้งหมดที่คุณต้องการสำหรับงานที่ได้รับมอบหมาย (สถานที่แผนกชื่อผู้ป่วยและ MRN)
- แบบฟอร์มการประเมิน (บางหน่วยงานจะขอให้คุณมอบสิ่งเหล่านี้ให้กับผู้ให้บริการทางการแพทย์ที่คุณตีความให้และพวกเขาจะกรอกและส่งแฟกซ์โดยตรงไปยังหน่วยงานภาษา)
- บันทึกข้อมูลการกำหนดเอกสาร (ดูตัวอย่างด้านล่าง)
หมายเหตุ:โปรดจำไว้ว่า EVF เป็นเอกสารที่เป็นความลับดังนั้นคุณไม่ควรเก็บสำเนาเอกสารเหล่านี้ไว้เป็นหลักฐาน
ตัวอย่างบันทึกการมอบหมาย
วันที่ | เวลาถึง | แอพ กำหนดเวลาเริ่มต้น | แอพ เวลาสิ้นสุดที่กำหนดไว้ | รอเวลา | แอพ เกิน | หมายเหตุ |
---|---|---|---|---|---|---|
7/12/18 |
7:50 น |
8:00 น |
09:00 น |
8: 00-8: 14 น |
8:57 น |
กำหนดการติดตามผล |
8: 19-8: 34 |
||||||
8: 37-8: 53 |
||||||
7/12/18 |
9:50 น |
10:00 น |
12:00 น |
10: 00-10: 11 น |
12:20 |
กำหนดการติดตามผล |
การเรียกเก็บเงินสำหรับช่วงเวลาระหว่างเวลามาถึงและเวลาเริ่มต้นการนัดหมายของผู้ป่วยจะขึ้นอยู่กับอัตราและเงื่อนไขที่คุณตกลงเมื่อคุณลงนามในสัญญากับแต่ละหน่วยงาน
3. พจนานุกรมสองภาษา (ปกอ่อน)
ล่ามส่วนใหญ่จะใช้พจนานุกรมสองภาษาออนไลน์หากทำได้ แน่นอนว่านี่คืออุดมคติ แต่โปรดทราบว่าคุณจะไม่ได้รับสัญญาณในห้องหรือสิ่งอำนวยความสะดวกที่คุณตีความเสมอไปดังนั้นจึงควรมีสำเนาพจนานุกรมสองภาษาติดไว้กับคุณเสมอ
ฉันใช้ พจนานุกรมการแพทย์สเปน - อังกฤษ / อังกฤษ - สเปนฉบับที่สี่ โดย Glenn T.Rogers, MD กับงานทั้งหมดของฉันเพราะมันละเอียดมากและฉันชอบขนาดที่เล็กกว่า นอกจากนี้บางครั้งฉันยังใช้ พจนานุกรมการแพทย์สเปน - อังกฤษ / อังกฤษ - สเปนฉบับที่สี่ โดย Onyria Herrera McElroy, PhD และ Lola L.
การรอคอยเป็นเวลานานในระหว่างการมอบหมายงานเป็นช่วงเวลาที่เหมาะสมที่สุดในการทำความเข้าใจกับคำศัพท์ทางการแพทย์!
รูปภาพ CCO ที่ได้รับความอนุเคราะห์จาก Pixabay
4. สิ่งที่ต้องอ่าน
คาดว่าจะมีเวลารอนานมากในระหว่างการมอบหมายงานดังนั้นควรเก็บสิ่งที่น่าสนใจไว้อ่านในช่วงยาว ๆ เหล่านั้น
ขณะอยู่ในห้องรอของสถานพยาบาลการส่งข้อความหรือพูดคุยทางสมาร์ทโฟนเป็นเวลานานดูไม่เป็นมืออาชีพเช่นเดียวกับการอ่านนิตยสารเช่น Allure หรือ GQ ที่ คุณอาจพบในห้องรอ
ฉันขอแนะนำให้ยึดติดกับหัวข้อการอ่านที่เป็นกลางและหลีกเลี่ยงหัวข้อที่มีการโต้เถียง คุณไม่มีทางรู้ว่าใครจะสังเกตเห็นสิ่งที่คุณกำลังอ่านอยู่ในห้องรอและมันอาจส่งผลกระทบต่อภาพลักษณ์ของคุณ
ใช้เวลานี้เพื่อฝึกฝนทักษะการตีความของคุณด้วยการอ่านบทความทางการแพทย์หรือวารสารในทั้งสองภาษาของคุณ!
เคล็ดลับ:รวบรวมข้อมูลที่มีน้ำหนักเบาสำหรับแพทย์เฉพาะทางแต่ละประเภทและนำตัวประสานไปด้วยในการมอบหมายงานเฉพาะสำหรับความเชี่ยวชาญนั้น ๆ ตัวอย่างเช่นสร้างสารยึดเกาะสำหรับประสาทวิทยาที่ประกอบด้วยคำศัพท์ทางการแพทย์และข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับประสาทวิทยา รวมบทความออนไลน์ที่คุณดาวน์โหลดจากเว็บไซต์ทางการแพทย์ที่มีชื่อเสียงหรือเนื้อหาที่คุณได้รับจากการฝึกอบรมล่ามทางการแพทย์ของคุณ นำเครื่องผูกติดตัวไปด้วยในงานประสาทวิทยาทั้งหมดของคุณ
5. สมุดบันทึกเกลียว
มีล่ามมากมายที่ไม่จดบันทึกระหว่างการมอบหมายงาน (ฉันไม่แน่ใจว่าทำไม) ฉันอย่างขอแนะนำให้คุณ เสมอ จดบันทึกข้อมูลที่สำคัญในช่วงที่ได้รับมอบหมาย ไม่เพียง แต่จะช่วยให้คุณมั่นใจในความถูกต้องตามที่คุณตีความเท่านั้น แต่ยังช่วยให้คุณมีบางสิ่งที่ชัดเจนในการอ้างถึงหากมีคำถามเกี่ยวกับการตีความสิ่งที่ถูกต้อง
การจดบันทึกมีความสำคัญอย่างยิ่งเมื่อแพทย์สั่งจ่ายยาหลายชนิดให้กับผู้ป่วย โดยปกติฉันจะทำซ้ำสิ่งเหล่านี้กลับไปหาหมอหลังจากที่ฉันจดไว้เพื่อให้แน่ใจว่าฉันได้บันทึกชื่อและปริมาณยาที่ถูกต้อง ผู้ให้บริการทางการแพทย์ส่วนใหญ่จะชื่นชมความละเอียดรอบคอบของคุณ
ฉันขอแนะนำให้เขียนวันที่และเวลาสำหรับงานแต่ละงานที่ด้านบนสุดของหน้าพร้อมกับชื่อของผู้ป่วย เพื่อวัตถุประสงค์ในการรักษาความลับ ไม่เคย มีชื่อสุดท้ายของผู้ป่วยหรือ MRN
นอกจากนี้ยังมีอีกหลายครั้งที่ผู้ป่วยจะต้องการเขียนบางสิ่งบางอย่างเพื่อใช้อ้างอิงในอนาคตเช่นข้อมูลที่แพทย์ให้กับเธอและผู้ป่วยจะขอกระดาษ หรือบางครั้งผู้ให้บริการทางการแพทย์จะต้องการจดบางสิ่งบางอย่างสำหรับผู้ป่วยและจะไม่มีกระดาษให้
6. ปากกา
เก็บไว้ในกระเป๋าของคุณ ติดหมึกดำหรือน้ำเงิน
7. สมาร์ทโฟนและเครื่องชาร์จ
มีทั้งสองอย่างอยู่กับคุณเสมอ คุณจะต้องใช้โทรศัพท์เพื่อโทรออกและรับสายจากหน่วยงานภาษาตลอดทั้งวัน งานบางอย่างอาจใช้เวลานานกว่าที่คาดไว้มากดังนั้นโปรดนำที่ชาร์จของคุณไปด้วย!
8. ป้าย
บริษัท ภาษาและสถานพยาบาลกำหนดให้คุณต้องติดป้ายรูปถ่ายที่มีชื่อหน่วยงานภาษาที่คุณเป็นตัวแทนสำหรับงานแต่ละงาน คุณควรได้รับป้ายแยกจากหน่วยงานแต่ละแห่งที่คุณทำงานให้ การสวมไว้รอบคอของคุณ (ตรงข้ามกับการเล็มมัน) เป็นวิธีที่ง่ายที่สุดและคุณมีโอกาสน้อยที่จะทำหายด้วยวิธีนี้
เคล็ดลับ:อย่าลืมสวมตราที่ถูกต้องสำหรับงานแต่ละงาน เป็นเรื่องง่ายที่จะรวมเข้าด้วยกันเมื่อคุณทำงานให้กับหลายหน่วยงานภายในวันเดียวกัน คุณอาจต้องการเก็บป้ายทั้งหมดไว้ในกระเป๋าตลอดเวลาในกรณี
อย่าลืมสวมรองเท้าที่ใส่สบายเนื่องจากคุณมีแนวโน้มที่จะก้าวเท้าเป็นเวลานาน
รูปภาพ CCO ที่ได้รับความอนุเคราะห์จาก Pixabay
9. เครื่องแต่งกายมืออาชีพ
วิธีที่คุณแต่งกายเป็นล่ามสามารถสร้างหรือทำลายโอกาสในการถูกเรียกกลับสำหรับการมอบหมายงานในอนาคตและอาจทำให้คุณเสียค่าใช้จ่ายในการต่ออายุสัญญากับหน่วยงานภาษา
แต่งกายสุภาพเรียบร้อย. จำไว้ว่าคุณไม่ต้องการดึงดูดความสนใจมาที่ตัวเอง จำสิ่งนี้ไว้ทุกครั้งที่ใส่ชุดไปงานด้วยกัน
อนุญาตให้แผนภูมิต่อไปนี้แนะนำคุณ:
สวมสิ่งนี้ไม่ใช่อย่างนั้น!
สวมสิ่งนี้ | อย่าสวมสิ่งนี้ | |
---|---|---|
สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ |
สีที่ละเอียดอ่อน: น้ำเงิน, ฟ้าอ่อน, เทา, ดำ, น้ำตาล, น้ำตาล, ขาว, ครีม; สีทึบ |
สีสันสดใสลายสก็อตลายทางหนาลายจุดลายเสือดาวหรืองานพิมพ์ที่ดึงดูดความสนใจอื่น ๆ |
สุภาพสตรี |
กระโปรงทรงดินสอ, กางเกงขายาวเต็มตัว, ถุงน่อง, ขอบเสื้อผู้หญิงตอนหน้าอกพอประมาณ, เครื่องประดับเล็กน้อย, ปั๊มหรือรองเท้าบูท, คาร์ดิแกน, แจ็คเก็ตเบลเซอร์ |
กระโปรงสั้น, กางเกงยีนส์, กางเกงขาสั้น, ขาเปลือย, ขอบเสื้อผู้หญิงตอนหน้าอกต่ำ, เครื่องประดับขนาดใหญ่หรือมีสีสันมาก, รองเท้าเปิดนิ้วเท้า, รองเท้าแตะ, รองเท้าแตะ |
สุภาพบุรุษ |
กางเกงขายาว, เข็มขัด, เสื้อเชิ้ตคอปกกระดุม, เน็คไท (อุปกรณ์เสริม), รองเท้า, คาร์ดิแกน, แจ็คเก็ตเบลเซอร์ |
กางเกงยีนส์กางเกงขาสั้นเสื้อยืดรองเท้าแตะรองเท้าแตะ |
ตัวอย่างเครื่องแต่งกายสำหรับสุภาพสตรี:กระโปรงทรงดินสอสีน้ำเงินกรมท่าเสื้อเชิ้ตสีขาวปั๊มสีดำถุงน่องคาร์ดิแกนที่เข้ากันหรือแจ็คเก็ตเบลเซอร์ในสภาพอากาศหนาวเย็น
ตัวอย่างเครื่องแต่งกายสำหรับสุภาพบุรุษ:กางเกงสีเทาเข็มขัดสีดำเสื้อเชิ้ตกระดุมสีขาวเน็คไท (ไม่บังคับ) รองเท้าสีดำถุงเท้าสีดำคาร์ดิแกนหรือแจ็คเก็ตเบลเซอร์ที่เข้ากันในสภาพอากาศหนาวเย็น
เคล็ดลับ:
- อย่าลืมสวมรองเท้าที่ใส่สบายเนื่องจากคุณมีแนวโน้มที่จะก้าวเท้าเป็นเวลานาน
- หลีกเลี่ยงน้ำหอมหรือโคโลญจน์ที่รุนแรง หากคุณต้องใช้น้ำหอมให้ติดสิ่งที่บอบบางมาก ๆ
10. ร่ม
- กะทัดรัด (ยิ่งเล็กยิ่งดี)
- สีกลาง
11. กระเป๋าใส่อุปกรณ์อาบน้ำ
- แต่งหน้า (ให้เรียบง่ายและเบา)
- หวีหรือแปรงขนาดกะทัดรัด
- แปรงสีฟันและยาสีฟันขนาดกะทัดรัด
- กระจกขนาดกะทัดรัด
- ตะไบเล็บ
- อุปกรณ์อาบน้ำอื่น ๆ ที่คุณต้องการ
12. มีอะไรอีกไหม?
- มิ้นต์
- ของว่าง (บาร์กราโนล่าเหมาะอย่างยิ่ง)
- น้ำเปล่า (ขวดเล็กที่ใส่กระเป๋าได้ง่าย)
- กระเป๋าเงิน (ใบขับขี่ประกันรถยนต์เงิน)
- แว่นตาและผ้าเช็ดทำความสะอาด
- น้ำยาขจัดขุยขนาดเล็ก
- เนื้อเยื่อ
จำไว้ว่ายิ่งคุณเตรียมพร้อมสำหรับงานที่ได้รับมอบหมายมากเท่าไหร่คุณก็จะยิ่งรู้สึกมั่นใจมากขึ้นเท่านั้นและคุณจะสามารถโฟกัสกับงานได้ดีขึ้น สำหรับเคล็ดลับในการลดความเครียดในฐานะล่ามทางการแพทย์ในสถานที่โปรดคลิกที่นี่
© 2018 Geri McClymont